Retina Desgastada
Idéias, opiniões e murmúrios sobre os jogos eletrônicos
Comunidade do SteamMastodonCanal no YouTubeInstagram

17 de fevereiro de 2012

Anacrorumores

Anachronox

Já está claro que eu odeio rumores, mas...

Recentemente, o GOG começou a vender em seu catálogo o clássico Thief, um título originalmente publicado pela Eidos.

O GOG também começou a vender em seu catálogo Thief II, um título originalmente publicado pela Eidos.

O GOG também começou a vender em seu catálogo Hitman e Hitman II, dois título originalmente publicados pela Eidos.

O GOG também começou a vender em seu catálogo o clássico Deus Ex, um título desenvolvido pela Ion Storm e originalmente publicado pela Eidos.

Sabe que outro jogo foi desenvolvido pela Ion Storm e originalmente publicado pela Eidos? Anachronox. A sequência de lançamentos não significa necessariamente que um dos melhores RPGs de todos os tempos será finalmente relançado adaptado para máquinas modernas (leia-se Windows XP em diante). Existem outros títulos mais famosos da Eidos (agora Square-Enix) aguardando na fila: Deus Ex 2, Thief: Deadly Shadows (também da Ion Storm) e até Freedom Fighters (difícil de achar para vender).

Mas, a esperança existe.

E o Futuro? E o que significa "rub"?

Animado com as notícias do sucesso do Kickstarter de Tim Schaffer para um novo adventure e com a notícia de que Wasteland 2 pode seguir o mesmo caminho, resolvi provocar a mente criativa por trás de Anachronox. Via Twitter, perguntei para Tom Hall:

What about a Kickstarter campaign for Anachronox 2, Mr. @ThatTomHall? Just say "yes" and take my money, please!

E não é que ele respondeu?

@desgastada Love to do that if I ever get the IP back…. but… there's the rub.

A má notícia é que a marca Anachronox não está em suas mãos. A notícia ambígua é que "rub" é difícil de traduzir: pode ser "um obstáculo imprevisto" ou pode ser o "ato de causar fricção, movimento" ou pode ser "coceira". Tom Hall quis dizer que há um obstáculo imprevisto, que há um movimento nesse sentido, ou que é um vontade (coceira) que ele tem? Segundo o Urban Dictionary, há significados ainda mais controversos ("randomly unprovoked boner"). E ainda há as reticências... Meu pobre inglês naufraga nessa passagem e escolho não pedir mais esclarecimentos ao gentil desenvolvedor.

Mas, a esperança existe.

Ouvindo: Informatik - Physical Education (Day Job Mix by Stromkern)

11 comentários:

Gyodai disse...

Eu ficaria mui contente se Anachronox fizesse parte do catálogo do GOG. Joguei a muito tempo e nunca consegui terminá-lo. É um jogo difícil de encontrar (e eu não quero baixá-lo no esquema tapa-olho). Tomara que isso realmente aconteça realmente.

Nobody_joe disse...

Achei a ideia do Tim Schafer genial. Estou cansado das grandes publishers dizendo que tipo de jogo devemos jogar ou não. Espero que esse tipo de iniciativa se torne uma coisa constante.

Marcos A. S. Almeida disse...

Não sei se vou ajudar ou complicar mais ainda , mas colocando a expressão "there's the rub" no tradutor do Google aparece " lá está o busílis".Significado de "busílis": "...daí resultou a palavra busílis como sinónimo de dificuldade extrema , ponto obscuro, o X da questão.Colocando pra traduzir a expressão para o espanhol, fica mais claro:"ahí está el problema".
Mas a parte que eu não entendi foi" ...get the IP back...".

Eder R M disse...

Não tenho palavras para descrever o quão absurdamente feliz eu ficaria em ver Anox 2!!!

Valber disse...

Marcos, "get the IP back" quer dizer que a franquia nao pertence a ele, e sim à Square/Eidos, e, que eu saiba, ele nao trabalha pra essas empresas, por isso nao pode "pegar o IP de volta". Quer dizer, meu palpite.

Sérgio disse...

IP significa Intelectual Property. Os direitos autorais ou os direitos de uma empresa sobre uma marca, o que é o caso.

Marcos A. S. Almeida disse...

Portanto,com a ajuda do Google e dos nossos amigos aqui do Blog a tradução ficaria assim: "Adoraria fazer isso se eu recebesse de volta a propriedade intelectual .... mas ... aí está o problema..."
Se eu concluí errado, me corrijam por favor.

Jimmy666 disse...

Falando em rumores, "aquele" suposto site de HL3 recebeu uma atualização:
www.black-aperture.com
-
Para logo em seguida Gabe Newell dar uma entrevista para a Penny Arcade dizendo:
"Parte da razão pela qual parou de falar muito sobre o que fazer no futuro é que, quando temos, por exemplo, Half Life 1, o jogo veio um ano mais tarde do que pensávamos no início", comentou o CEO. "E com Half Life 2, se você ler os posts do fórum, parece que ele demorou cinqüenta ou sessenta anos. Então, nós estamos tentando ser cuidadosos para não empolgar as pessoas o suficiente para decepciona-las."
"Nós tomamos a direção oposta e dissemos 'OK, teremos as coisas um pouco mais cozidas antes de começar a move-las para as pessoas", diz o CEO em uma entrevista com a Penny Arcade:
http://penny-arcade.com/report/editorial-article/valves-gabe-newell-talks-wearable-computers-rewarding-players-and-whether-w

Jimmy666 disse...

Outra coisa:
Acharam referencias ao HL3 nas texturas do beta do CS:GO, aparentemente numa das paredes com essa referencia aparecem varias datas riscadas menos o mês "agosto".
No codigo fonte do suposto site(que ainda não foi formalmente desmentido pela Valve nem tirado do ar por copyright)existem diversas referencias ao numero 8(agosto)???
Pra quem tem orkut as imagens:
http://www.orkut.com.br/Main#CommMsgs?cmm=293166&tid=5699319128182280605

Jimmy666 disse...

P.S.:Sim, o roteirista da Valve deu uma abafada nos rumores no forum do STEAM, mas com essas novas evidencias.... :P

Jimmy666 disse...

Eu só queria ser o dono desse site pra demitir por justa causa um repórter que consegue uma entrevista com o Gabe e não é capaz de fazer as perguntas que qualquer um de nós gostaria de fazer!

Retina Desgastada

Blog criado e mantido por C. Aquino

Wall of Insanity